No exact translation found for مُتَوَسِّطَةُ القَرْنِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُتَوَسِّطَةُ القَرْنِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Des participants ont proposé que l'on table sur une augmentation maximale de 2 °C de la température moyenne mondiale au XXIe siècle.
    واقترح بعض المشاركين افتراض حدوث زيادة أقصاها درجتان مئويتان في متوسط الحرارة العالمية خلال القرن الحادي والعشرين.
  • Depuis 2000-2001, première phase de l'initiative de « simplification », le nombre de conditions attachées aux programmes n'a pas diminué mais est resté relativement constant, s'élevant à environ 15 conditions par an et par programme, ce qui correspond à la moyenne des années 90.
    فمنذ فترة السنتين 2000-2001، وهي المرحلة الأولى لمبادرة ”التبسيط“، لم يتراجع عدد الشروط لكل برنامج وإنما بقي ثابتا تماما، عند نحو 15 في السنة، وهو ما يماثل متوسط التسعينات من القرن الماضي.
  • On prévoit une augmentation constante de la population des régions moins développées, qui passera du chiffre actuel de 5,2 milliards à 7,7 milliards de personnes vers le milieu du siècle (selon la variante moyenne).
    ومن المتوقع أن يرتفع عدد السكان في المناطق الأقل نموا بصورة منتظمة، بحيث ينتقل من مستواه الحالي البالغ نحو 5.2 بلايين نسمة، إلى نحو 7.7 بلايين نسمة بحلول منتصف القرن (المتغير المتوسط).
  • Les données démographiques confirment que la durée moyenne de la vie n'a cessé de s'allonger tout au long du siècle dernier; en 1999, l'espérance de vie à la naissance atteignait 76 ans pour les hommes et 81 pour les femmes, soit une augmentation de 23 mois pour les hommes et de 19 mois pour les femmes par rapport à 1993 et, par rapport à 1995, de1,2 année pour les hommes et de 0,7 année pour les femmes.
    تؤكد البيانات الديمغرافية زيادة متوسط العمر للسكان طيلة القرن الماضي؛ ففي عام 1999، بلغ المعدل المتوقع عند الولادة 76 سنة للرجل و 81 سنة للمرأة مع زيادة قدرها 23 شهرا و 19 شهرا على الترتيب، مقارنة بعام 1993؛ ومع زيادة قدرها 1.2 سنة للرجل و 0.7 للمرأة، مقارنة بعام 1995.